| 范文 | 晚晴
 朝代:唐代
 作者:李商隐
 原文:
 深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。
 并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。
 译文及注释
 作者:佚名
 译文
 一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
 小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
 登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。
 越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。
 注释
 夹城 : 城门外的曲城
 幽草 : 幽暗地方的小草
 高阁 : 指人居处的楼阁
 迥 : 高远
 微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。
 越鸟 : 南方的鸟
 
 |