内容 |
宿江边阁 / 后西阁 朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 暝色延山径,高斋次水门。 薄云岩际宿,孤月浪中翻。 鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。 不眠忧战伐,无力正乾坤。 译文及注释 作者:佚名 译文 暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。 淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。 互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。 战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。 注释 (1)暝色:即暮色,夜色。 (2)延:展开,延伸。 (3)高斋:即江边阁。 (4)次水门:临近水边闸门。 (5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用何逊《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。 (6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。 (7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。 (8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。
|