标题 | 如何订商务晚餐 |
内容 | How to Order at the Business Dinner 如何订商务晚餐 陈豪在北京的ABC美国公司工作,他跟美国同事Amy一起喝下午茶。 (Office ambience) A: Chen Hao, you've been attending a lot of business dinners lately. Didn't your team go out again last night with the clients? C: 没错。我老板Mr. Brown决定请客人到附近刚开张的那家法国餐馆去吃饭。 A: How did it go? C: 饭菜的味道确实不错,但是有个客人很失态。 A: What do you mean? C: 首先,她点的菜都是菜单上价钱最贵的。 A: What did the others do? C: 其他人点的都是中等价位的,我也一样。 A: This client sounds as if she could use some business etiquette training. Unless Mr. Brown suggested that you all order certain pricey dishes, she should have chosen something moderately priced. C: 我觉得也是。除非主人坚持,否则客人应该点一些普通的菜才对。 A: It's rude to take advantage of your host like that. This client is not very savvy about business dining. C: Savvy是什么意思啊? A: Savvy means having knowledge and experience. C: 这个客户确实不懂礼貌,而且还不只这些呢! A: Let's head back to the office now. You can tell me on the way. 陈豪和Amy两人一起往回走。 A: So there is more to this story? C: 那个客人不仅点的都是最贵的,而且一道菜都不拉。 A: Like what? C: 从汤开始,然后是头台、沙拉,主菜,最后还有特制的甜点,一样不少。 A: What did everyone else do? C: Mr. Brown虽然吃得很少,但也只好跟着她一道菜一道菜地点。 A: He was doing the correct thing as host by ordering the same as the client. C: 作为主人,一定要这么做吗? A: When someone orders appetizers or other dishes in addition to the entrée, it is polite for others to order the same courses. C: 那又是为什么呢? A: That keeps the pace of the dinner even and avoids the awkwardness of one person eating a course by herself. C: 如果没有别人点汤的话,那个客户自己吃的时候一定会觉得很尴尬。 A: At an informal dinner, some people have soup while others may select a different appetizer to have at the same time. Everyone should have an equal number of courses. C: 那作为请客的主人,在饭桌上能做些什么呢? A: Simple. The host can say, "Why don't we all have an appetizer?" Or he could ask, "Would anyone like something to start with?" C: 这样一来,你就能知道自己是不是唯一想点头台的人了。 A: Right. If no one else has a starter course, then you don't either. C: 你真应该给昨天那个客人好好上一课。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。