内容 |
Alas, what a nation Once stricken by impoverishment Overcome by failings Ridden by sufferings And trampled by turbulence Ah, what a country Today filled by riches Marked with successes Possessed by happiness And promised with prosperity Such nation is the Chinese all the greater Of which I, albeit abroad, am a lucky and proud member This country is China but not any other For which I have so profound a love for ever and ever So before you, my Chinese and my China I wish you a longevity from the bottom of my heart And before others, such as America and Canada I pronounce me a Chinese coming from the Great China 啊,这是一个怎样的民族! 曾经是何等的积贫, 又是多么的积弱, 曾饱尝何等的苦难啊, 更受罪于多少动荡和不安! 啊,这又是个怎样的国家! 如今她拥有无尽的财富, 更自豪于她连绵的成功, 看她是多么的欢心啊, 还胸怀无限的憧憬和希望! 这个民族啊就是越发伟大的中华, 是我海外游子深感自豪和骄傲的我的中华, 这个国家啊绝非任何他国, 她是我永远热爱挚爱敬爱的我的中国。 所以,在您面前,中华,中国, 我衷心祝愿您永远繁荣昌盛万寿无疆; 所以,在他民他国面前,无论是美国,还是加国, 我的民族和祖国的表白将是更加的激越和铿锵
|