网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 语言
内容
    A:Eric,how long will you be in china?
    Eric,.你要在中国呆多久?
    B:I don't know,Well my contract here is one year and I don't know what I should do after that.Maybe going around for a while.
    不知道,我在这的合同是一年的,我也不知道之后该干点什么,也许会出去走走。
    A:Well,have you ever thought about learning some Chinese?
    有没有想过学点汉语?
    B:Actually,I am learning that now.but it's too hard for me .You know the 4 tones and the stuff,It really freaks me out,
    事实上,我正在学,但对我来说那太难了你知道四声那些东西,我有点怕了,
    A:Don't worry.All things are difficult before they are easy.
    别担心,万事开头难吗
    B:You hit the nail right on the head.
    你说得有道理
    A:Well,are you interested in some language-exchange program?
    你有兴趣作语言交换吗?
    B:What is it?
    什么意思?
    A:I mean I can teach you Chinese and in exchange you teach me English.
    我的意思是说我教你汉语然后你教我英语
    B:Awesome,I have been giving this a lot of thought.When can we do this?
    太好了,我一直在想这个问题,什么时候开使?
    A:How about this Sunday?We can go on a field trip.How about having some coffee together.
    星期天怎么样?我们可以出去学
    B:ok,cool.
    好啊
    A:Good,I'll call you tonight.
    好,我今晚给你打电话
    B:no problem.
    没问题
    A:Bye
    再见
    B:Bye
    再见.
    Attention Please…特别提醒
    [1]
    [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]
    [1]Have you thought about…..是一个非常有用的句子。汉语翻译是你有没有想过。。。?怎么样,有没有想过交个女友?有没有想过嫁给他?。。。。。一个好问题是打开话匣子的关键
    [2]It really freaks me out,表示让我不安,freak是一个口语中很常用的词,作为名词,它表示某人长相或想法很怪,比如说,He is such a freak.他这个人太怪了
    [3]All things are difficult before they are easy.万事开头难,汉语中的谚语不要按字面意思直译,否则就会闹出笑话。象我们常说的有其父必有其子就译成Like father,like son.
    Related Words…相关词汇
    You hit the nail right on the head. Field trip group study
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/16 20:00:58