范文 |
舟中晓望 朝代:唐代 作者:孟浩然 原文: 挂席东南望,青山水国遥。 舳舻争利涉,来往接风潮。 问我今何适?天台访石桥。 坐看霞色晓,疑是赤城标。 译文及注释 作者:佚名 译文 扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。 卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。 若要问我现在要去哪里?我要到天台山观赏石桥。 朝霞映红的天际璀璨美丽,那大约就是赤城山的尖顶所在。 注释 ⑴晓:早上,早晨。望,遥望,远望。 ⑵挂席:挂帆,扬帆。 ⑶水国:犹水乡。 ⑷遥:遥远。 ⑸舳舻(zhú lú):指首尾衔接的船只。舳,指船尾;舻,指船头。 ⑹利涉:出自《易经》“利涉大川”,意思是,卦象显吉,宜于远航。 ⑺接:靠近,挨上。 ⑻风潮:狂风怒潮。 ⑼今何适:现在到哪儿去。 ⑽”天台“句:天台山是东南名山,石桥尤为胜迹。据《太平寰宇记》引《启蒙注》:“天台山去天不远,路经油溪水,深险清冷。前有石桥,路径不盈尺,长数十丈,下临绝涧,惟忘身然后能济。济者梯岩壁,援葛萝之茎,度得平路,见天台山蔚然绮秀,列双岭于青霄。上有琼楼、玉阙、天堂、碧林、醴泉,仙物毕具也。”访,造访,参观。 ⑾霞色:云霞的颜色。 ⑿赤城:赤城山,在天台县北,属于天台山的一部分,山中石色皆赤,状如云霞。标,山顶。▲
|