| 内容 | 
		     易贤网网校上线了!     >>>点击进入<<<     网校开发及拥有的课件范围涉及公务员、财会类、外语类、外贸类、学历类     职业资格类、计算机类、建筑工程类、等9大类考试的在线网络培训辅导。     原文:     秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。     养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。     离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。     虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。     翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。     父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。     朝代:两汉     作者:王昭君     译文及注释     译文     秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。     栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。     故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。     天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。     可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。     梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。     虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。     为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。     翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。     巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。     叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。     唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。     注释     ⑴苞桑:丛生的桑树。     ⑵形容:形体和容貌。     ⑶曲房:皇宫内室。     ⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。     ⑸委:堆。     ⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。     ⑺西羌:居住在西部的羌族。     ⑻泱泱:水深广貌。 |