网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 送魏万之京
内容
    送魏万之京
    朝代:唐代
    作者:李颀
    原文:
    朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
    鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
    关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树色 一作:曙)
    莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。
    译文及注释
    作者:佚名
    译文
    清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
    怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。
    潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。
    请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。
    注释
    ⑴魏万:又名颢。上元(唐高宗年号,674—676)初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。
    ⑵游子:指魏万。离歌:离别的歌。
    ⑶初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。
    ⑷“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。
    ⑸关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。
    ⑹御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。
    ⑺“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。说文新附:“蹉跎,失时也。”
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 19:58:08