| 内容 | 宿郑州
 朝代:唐代
 作者:王维
 原文:
 朝与周人辞,暮投郑人宿。
 他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
 宛洛望不见,秋霖晦平陆。
 田父草际归,村童雨中牧。
 主人东皋上,时稼绕茅屋。
 虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
 明当渡京水,昨晚犹金谷。
 此去欲何言,穷边徇微禄。
 译文及注释
 作者:佚名
 译文
 早晨才辞别了洛阳,傍晚就到郑州投宿。
 异乡已没有自己的伴侣,孤单客子自然和僮仆亲睦。
 洛阳城已经看不见了,秋雨连绵晦暗了平陆。
 老农从青草丛生的地边归来,村童还在濛濛细雨中放牧。
 主人家住东边肥沃水田地,该收获的庄稼环绕着茅屋。
 蟋蟀欢鸣织机声响,麻雀喧噪谷物正熟。
 明天将要渡过京水,昨晚却还住在金谷。
 这一去还想说些什么呢?到边远之地挣份薄禄。
 注释
 ⑴周人:洛阳人,洛阳为东周都城。
 ⑵郑人:郑州人,郑州春秋时为郑国都城。
 ⑶俦(chóu)侣:伴侣,朋辈。唐白居易《效陶潜体诗》之二:“村深绝宾客,窗晦无俦侣。”
 ⑷宛洛:二古邑的并称。即今之南阳和洛阳。常借指名都。
 ⑸秋霖:秋日的淫雨。《管子·度地》:“冬作土功,发地藏,则夏多暴雨,秋霖不止。”
 ⑹田父:老农。《尹文子·大道上》:“魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也。”
 ⑺东皋:水边向阳高地。也泛指田园、原野。
 ⑻思:一作“鸣”。机杼(zhù):指织机。悲:一作“休”。
 ⑼京水,源出荥阳县高渚山,郑州以上称为京水,郑州以下称为贾鲁河。
 ⑽晚:一作“夜”。金谷:古地名。在今河南省洛阳市西北。《初学记》卷八引晋郭缘生《述征记》:“金谷,谷也。地有金水,自太白原南流经此谷,注谷水。”金谷原为晋代富豪石崇花园,此处代指昔日繁华。
 ⑾穷边:荒僻的边远地区。徇(xùn):营求。▲
 
 |