网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 西北师范大学2014年硕士生入学考试《翻译理论与实践》科目大纲
内容
    (科目代码:941)
    一、考核要求
    了解英语与汉语的语言转换差异;
    熟悉基本翻译理论,使用正确翻译技巧和策略,双语表达功底扎实。
    熟悉英、汉语语言文化背景材料;
    能够对不同的译本进行分析、比较;
    二、考核评价目标
    是否了解英语与汉语的语言转换差异;
    是否掌握英语与汉语互译的技巧;
    是否对英语、汉语世界的文化差异敏感;
    是否具备相关的百科知识;
    是否拥有一定的翻译鉴赏与评析能力;
    三、考核内容
    汉译英:将一篇300-400字的短文译成英语(40%)
    汉译英:汉将一篇300-400词的短文译成汉语(40%)
    对不同的译本进行翻译批评与鉴赏(20%)
    四、参考书目
    《翻译研究词典》,谭载喜,外语教学与研究出版社(2005版)
    《英汉-汉英应用翻译教程》,方梦之,上海外语教育出版社(2005版)
    更多学历考试信息请查看学历考试网
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 1:17:47