网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 Ask & Learn闻问切英语口语: 英美点餐大不同
内容
    Ask & Learn闻问切英语口语:英美点餐大不同
    上星期谈到 "shelve" 一字在英式和美式英语中的不同用法,令我想到两者的分别。香港是国际都会,英美人士汇集,两方的语言都会接触到,这里谈谈两个与食物有关的字。
    第一个是英式英语里的 crisps (薯片),美式英语叫 chips;而 chips 在英式英语指的却是薯条,这在美国就叫 fries。在餐厅点菜时,先要弄清楚。
    第二个字是 entrée 。美国的entrée 是指一顿饭里的主菜,也就是汤和甜点中间的一道菜。英式英语的使用则较复杂,Oxford English Dictionary 的解释是:A main dish served between the fish and the joint。
    由此可见,在英国 entrée 这个字要在比较丰盛的餐宴才会使用,而且更接近一顿饭的前菜部分,这与美国的用法截然不同。Entrée 这个字与 enter 同源,看来英国的使用方法应该更符合原意。
    Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 22:46:15