内容 |
1. You’re pouring water into a sieve. 你太浪费了。 2. This contravenes regulations. 这违反规则。 3. It must remain in true-blue hands. 这事必须由可靠的人办。 ►true-blue 忠贞不渝的,坚贞的,坚定的 4. The car is roomy. 这车很宽敞。 5. Snap out of it. It’s not the end of the world. 别老想这事了。又不是世界末日。 ►snap out of it 打起精神,行动起来,别泄气 e.g. Even if you were wasting time all the years before, you can still snap out of it and begin a new life now. 就算你之前几年都在荒废时间,现在你仍然可以振作起来,开始新的生活。 6. Her joy was palpable. 她的幸福溢于言表。 7. I have to use heavy-handed tactics. 我只能采取铁腕政策。 ►heavy-handed 笨手笨脚的,不灵活的;严厉的,苛刻的;粗鲁的,粗俗的 8. Bookkeeping is not really my line. 财会不是我强项。 9. Peasant workers are poorly remunerated. 农民工的收入很低。 10. If you buy that house you’re on the hamster wheel. 要是买了那房子,你还贷款就没个头了。 |