内容 |
1. Kudos, man. 行啊,你小子。 2. You sound sanctimonious. 别假装神圣。 3. She’s meek and mild. 她很温柔。 4. You must have the Midas touch. 你真是太会赚钱了。 ►the Midas touch 点石成金,赚大钱的本领 在希腊神话中,Midas是具有点石成金魔力的传奇人物 5. Everything will fall into place. 一切都会迎刃而解。 ►fall into place (开始)形成有条不紊、一目了然的格局,变得有条不紊(或清清楚楚) e.g. Once I knew he had a thing for her, everything fell into place. 知道他对她有意思,我才终于恍然大悟。 Cos when I look at my life (因为当我回顾一生) How the pieces fall into place (生命的片段逐渐被理解) It just wouldn't rhyme without you (但是没有了你,我的生命则不再律动) 6. There’s no point in beating your chest. 捶胸顿足有什么用? ►beat one's chest 捶胸顿足 7. I’m going to up the ante. 我准备加大赌注。 ►up the ante 提价;增加赌注;提更多的要求 8. Little headway has been made. 还没什么进展。 9. You should take criticism in your stride. 你得对批评刀枪不入。 ►take something in one's stride 从容(或轻易)地对付某事,毫不费力地做某事 10. A bunch of Philistines. 一帮俗人! |