网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 暗箭伤人
内容
    迷你对话
    A: Did you hear that Mary’s marriage is on the rocks?
    你听说了吗,玛丽的婚姻要破裂了。
    B: So I hear.
    我听说了。
    A: Yesterday I met Mary, and she told me her husband often made pass at his secretary.
    昨天我遇到了玛丽,她说他丈夫总是和他的秘书调情。
    B: After all the crises they have survived together, her husband should do such things. She must feel that she’s been stabbed in the back.
    在经历了这么多苦难之后,她的丈夫竟然做出这样的事情。玛丽一定是被丈夫在背上刺了一刀。
    对话精讲
    第一、地道短语
    stab in the back
    1 解词释义
    此语也可以用作stab somebody in the back,其字面意思是“在某人背上捅了一刀”,比喻为“暗中使坏”或“暗地里下毒手”。
    2 支持范例
    I was very hurt when Jane made those stupid remarks about me. I had not expected a stab in the back from her.
    珍妮说了那些关于我的傻话令我很伤心。我没想到她会背后说人坏话。
    Such a vicious lie is nothing but a stab in the back.
    这种恶毒的谎言完全是暗箭伤人。
    I was taken aback and didn't think Mary would stab me in the Back. I placed too much trust in her.
    我万万没有想到Mary会在背后捅我一刀,我过去太信任她。
    第二、词海拾贝
    1. on the rocks:毁坏,破产
    e.g. Their marriage has been on the rocks for a couple of months.
    他们的婚姻触礁好几个月了,已经濒于破裂。
    e.g. Did she have a hunch that my business is going on the rocks?
    她是不是预感到我的生意要垮台?
    2. make pass at sb.:对某人作非礼举动;(对某人)勾引;(向某人)调情
    e.g. Men seldom make pass at girls who wear glasses.
    男人很少会向戴眼镜的姑娘们下手调情。
    e.g. When I fond that a stranger began to make pass at me, I gave him a stern look and left.
    当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
    第三、 口语句型
    Sb should do something.
    释义:某人竟然做某事。
    讲解:should在这里的意思是“竟然”。
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 1:19:11