标题 | 英语俚语:祈求好运 |
内容 | 短语释义:Knock on wood按字面的意思就是”敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。关于这个习语的起源有不同的说法。据说古代人认为,碰一碰树木就可以驱邪或者可以找到保护神,当时人们认为保护神是住在树里面的,特别是橡树。 而也有的人认为knock on wood 起源于基督徒发誓或祈祷好运时触摸一个木制十字架的仪式。在英国,则有一个短语意思和knock on wood 一样,叫做touch wood 。在19世纪英国,有一种叫做"touch-wood"的游戏。依照游戏规则,触摸到木头的人就可以不被捉到。 关于短语的来源,我们无法考证也没有必要去考证,但是它的意思和用法我们不妨做一些了解。就像之前的来源中所提到的,knock on wood(敲敲木头)在现代英语里,比喻“企求好运”。 情景领悟: 1. I am going to have a test. Knock on wood. 我等一会儿有考试,老天保佑。 2. I've gone all through this winter so far without catching a cold , knock on wood. 一个冬天总算过完了,一次伤风感冒也没有,但愿好运长久。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。