| 内容 | 似曾相识:拉近和对方的距离。
 You look like someone I know.
 你跟我一个朋友长得好象。
 Haven't we met before?
 我们之前见过吧?
 借题发挥:只要有心,总是有借口。
 That's a great haircut.
 你的发型很棒。
 (To the bartender)I'll have what the handsome gentlman (beautiful lady)is having.
 (对酒保说)我要跟这位帅哥(美女)点一样的东西。
 略施小惠 :说这话可是有目的。
 Can I buy you a drink?
 我可以请你喝一杯吗?
 You have a great smile.
 你的笑容很美。
 趁虚而入:此句可以列入防狼手册,单身MM注意了。
 Are you here alone?
 你一个人在这儿吗?
 What's a handsome guy (pretty girl)like you doing here alone?
 像你这样的帅哥(美女)怎么会落单?
 单刀直入:太直接了吧?
 What do you say we go somewhere quiet……
 我们另外找个安静的地方如何……
 |