网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 “换位思考”英语怎么说?
内容
    Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。
    YM: Hey Jessica! How's it going? 你怎么看起来气呼呼的?
    Jessica: I AM angry! One of my friend said she's going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! I've saved all my weekend for her!
    YM: 啊?这可真扫兴,不过你有没有问她为什么不来了呢?
    Jessica: She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.
    YM: 哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀!试着换位思考一下嘛!
    Jessica: 换位思考……哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess I'm being a little harsh.
    YM: 对啊!她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末,but sometimes you've got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你这么善解人意,一定明白的!
    Jessica: Yeah, I guess I should be more considerate.
    YM: 哦!原来善解人意就是considerate!我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受!Hmm, 这个“感同身受”用美语要怎么说呢?
    Jessica: You can say it strikes a chord. If something strikes a chord, it means it evokes a similar emotion or reaction. 就是你说的感同身受!
    YM: 原来是这样!Yes, your friend's situation strikes a chord with me!
    Jessica: You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!
    YM: 我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做put oneself in someone else's shoes;
    第二,善解人意可以用considerate;
    第三,感同身受,叫做strike a chord!
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/16 8:02:52