| 内容 | Summer for Thee, Grant I May Be
 要是我可以做你的夏天
 —Emily Dickinson(fang 译)
 ——艾米莉·迪金森(fang 译)
 Summer for thee, grant I may be,
 要是我可以做你的夏天,
 When Summer days are flown!
 当夏季日子皆飞离不见,
 Thy music still, when whipporwill,
 我依然做你乐音绕耳畔!
 And oriole — are done!
 当夜莺和黄鹂曲尽歌完,
 For thee to bloom, I'll skip the tomb,
 为你绽放,我跳离那墓场!
 And row my blossoms o'er!
 我的鲜花排列万千成行!
 Pray gather me — anemone —,
 愿君摘取我——你的银莲香——
 Thy flower — forevermore!
 你的花儿——永远为你绽放!
 
 |