网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 如何用英语习语表达逝去的青春
内容
    时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说“老”? 今天就来看这样几个短语吧!
    1. mutton dressed as lamb 装嫩
    这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。
    例:do you think this skirt is too short? i don't want to look like mutton dressed as lamb.
    你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。
    2. no spring chicken 不再年轻
    表示青春已逝,人已经不再年轻了。
    例:that actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
    那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。
    3. long in the tooth 上了年纪
    这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示“上了年纪”。
    例:don't you think she's a bit long in the tooth to be a romantic heroine?
    你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗?
    4. over the hill 过了巅峰时期
    好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。
    例:he is over the hill as a professional athlete.
    作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。
    5. put years on 显老
    谁也不想长得太“捉急”,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。
    例:that job has really put some years on him.
    做那份工作确实让他看上去显老了。
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/6/9 4:52:39