标题 | 职场"草莓族"英语对话 |
内容 | “草莓族”,用来形容“ 80后”的年轻人像草莓一样,尽管表面上看起来光鲜亮丽,但却承受不了挫折,不善于团队合作,主动性及积极性均较上一代差。眼下,这些职场“草莓族”的命运颇让人担忧。 Cici:Ann, do you know the “Strawberry Generation”? 安,你知道“草莓族”吗? Coco:I don’t know, what is the meaning? 不懂,是什么意思啊? Cici:The“Strawberry Generation” was coined by a Taiwan writer in one of her books about office rules.Now,it refers to the new generation of office workers, who grew up in a protected environment and got easily dented - just like strawberries - by life's lightest knocks. “草莓族”这个说法最早出现在一位台湾作家的《办公室物语》一书中。现在,它指的是新一代办公室职员,他们像草莓一样是在多方保护的环境中长大的,生活中轻微的碰撞就能让他们受到伤害。 Coco:Does the new generation mean the post-80s generation? 这个新一代指的是80后吗? Cici:Yeah,This expression is now finding its way into the mainland, and refers to young workers, of only child families, who have been active in the workforce for just a year or two. They are generally well educated but are self-centered and give too much importance to appearance and material comforts. 是的,这个说法现在在中国大陆也很流行,指刚刚参加工作一两年的独生子女一代。他们大都受过良好的教育,但多以自我为中心,过分注重外表和物质享受。 Coco:It is ture. 确实是这样。 Cici:They look chic and sophisticated. They are soft and get hurt easily. They seem unbearably spoilt and can't take much pressure. 他们看起来时尚又世故。他们软弱也容易受伤。他们好像被宠得一塌糊涂,承受不了什么压力。 Coco:The post-80s generation should take more exercise on every aspect. 80后应该在各方面加强锻炼。 Cici:Yes,or else they can not exist in the society and will be obsolete. 是的,不然他们就不能立足于社会,会被社会所淘汰。 Coco:You give them a significant lesson. 你给他们上了重要的一课。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。