内容 |
<十>《卡萨布兰卡》Casablanca: “Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.” “世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” Ilsa:For old time's sake. 看在旧日的情分上。 Sam:I don't know what you mean,Miss Ilsa. 我不懂你的意思,伊尔莎小姐。 Ilsa:Play it,Sam.Play "As Time Goes By". 弹吧,山姆,弹那首《时光流转》。 Sam:Oh,I can't remember,Ms.Ilsa. 噢,我记不得了,伊尔莎小姐。 --I'm a little rusty on them. 我对它有点生疏了。 Ilsa:I'll hum it for you. 我哼给你听。 (她开始哼,山姆跟着弹起来) Ilsa:Sing it,Sam. 唱呀,山姆。 (山姆开始唱) Sam:You must remember this, 你必须记住, --a kiss is just a kiss, 亲吻就是亲吻, --a sigh is just a sigh. 叹息就是叹息。 --The fundamental things apply, --as time goes by. 随着时光流逝,还是那一套。 --And when two lovers woo, --they still say I love you, 情侣们相恋,照样说:我爱你。 --on that you can rely. 这点你尽管放心。 --No matter what the future brings, 不管有什麽新玩意在将来出现, --as time goes by. 随着时光流逝。 Rick:Sam,I thought I told you never to play. 山姆,我不是已经告诉你永远不要再弹这支曲子。。。
|