网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 《国王的演讲》经典英文台词大全
内容
    《国王的演讲》是由汤姆·霍伯指导,科林·费斯担当主演的英国电影,整部电影以叙述故事的形式,讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。在第83届奥斯卡提名名单上,最终《国王的演讲》拿下12项提名,大热领跑。
    中文名: 《国王的演讲》
    外文名: The King's Speech
    其它译名: 王者之声 / 宣战时刻 / 王的演讲
    主演: 科林·费斯
    《国王的演讲》经典英文台词
    King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!
    Lionel Logue: Why not? It's a chair.
    King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.
    Lionel Logue: People have carved their names on it.
    【罗格端坐在加冕典礼宝座上】
    乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来
    莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。
    乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。
    莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。
    Lionel Logue: Do you know any jokes?
    King George VI: ...Timing isn't my strong suit.
    【第一次看诊】
    莱诺·罗格:你会说笑话么?
    乔治六世:……掌控时间,不是我强项。
    King George VI: L-listen to me... listen to me!
    Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?
    King George VI: Because I have a voice!
    Lionel Logue: ...yes, you do.
    【两个人的争执】
    乔治六世:听……听我说……听我说!
    莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?
    乔治六世:就因为我说的话举足轻重。
    莱诺·罗格:……没错,的确如此。
    Stanley Baldwin: Your greatest test... is yet to come!
    【首相辞职】
    斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。
    Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.
    Lionel Logue: Then he should change jobs.
    Queen Elizabeth: He can't.
    Lionel Logue: What is he, an indentured servant?
    Queen Elizabeth: Something like that.
    【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】
    伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。
    莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。
    伊丽莎白王后:能换早换了。
    莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?
    伊丽莎白王后:也差不多啦。
    Logue: What was your earliest memory?
    King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.
    Lionel Logue: Why are you here then?
    King George VI: Because I bloody well stammer!
    【依旧是第一次看诊】
    莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?
    乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。
    莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?
    乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。
    Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]
    King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.
    【看希特勒的演说影像】
    伊丽伯特:他在说什么?
    乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。
    Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?
    Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas... a previous engagement. What a pity.
    【罗格太太提前回家,撞到了国王和王后陛下】
    梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?
    伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。
    King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.
    【宣战演说之前】
    乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建政府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。
    King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.
    King George VI: Doing what?
    King Edward VIII: Kinging.
    【王室兄弟之间的争论】
    爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。
    乔治六世:忙着干嘛?
    爱德华八世:忙着当国王呗。
    [As King George is lighting a cigarette]
    Lionel Logue: Please don't do that.
    King George VI: I'm sorry?
    Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.
    King George VI: My physicians say it relaxes the throat.
    Lionel Logue: They're idiots.
    King George VI: They've all been knighted.
    Lionel Logue: Makes it official then.
    【罗格禁止国王抽烟】
    莱诺·罗格:请不要那样做。
    乔治六世:啥?
    莱诺·罗格:抽烟吸到肺里相当于自杀。
    乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。
    莱诺·罗格:他们是白痴。
    乔治六世:他们都被授了爵位了。
    莱诺·罗格:那就是官方白痴咯。
    [Talking to Churchill about the influence that Wallis Simpson seems to have on Edward VIII]
    Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.
    【同丘吉尔说起辛普森太太到底是怎么吸引住爱德华八世的】
    伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 10:30:40