| 内容 | 
		     1. My skin is greasy.     我是油性皮肤。     2. They won by a large margin.     他们大获全胜。     ?by a…margin 以……之差     by a narrow margin 相差不大 by a wide margin 大幅度地     3. I weighed 4.5 kilos at birth.     我出生时体重4.5公斤。     4. One for the road.     最后一杯。     5. I’m not playing gooseberry to you two.     我才不给你们当灯泡呢。     ?play gooseberry 硬插在两个情侣之间     源自青年男女相聚时须有老妇陪伴的古老习俗。那这个老妇肯定会死死滴盯着这对青年男女,像个电灯泡似的不识趣吧。     6. I thought my number was up.     我以为我死定了。     ?one's number is up 寿数已尽,死期已至;就要遭殃了     起源于一次大战期间军队里的行话,说"His number is up," 意思就是他阵亡了。这里的number是指军人的番号。     7. It goes for at least 1 million.     至少值一百万。     ?go for 在这里的意思是,以…价格卖出,作价     e.g. How much did the car go for? 这辆汽车要卖多少钱?     8. The scene struck a chord.     那个场面似曾相识。     ?strike a chord 触动心弦,引起共鸣     9. The beginning was sinister.     一开始就不吉利。     10. I plan to settle there when I’m elderly and infirm.     我老了以后就到那里定居。
  |