标题 | 口语交际:语言交换活动 Language-exchange Program |
内容 | A:Eric, how long will you be in China? Eric,你要在中国呆多久? B:I don't know. Well, my contract here is for one year, and I don't know what I should do after that. Maybe going around for a while. 不知道,我在这里的合同是一年的,我也不知道之后该干点什么,也许会四处走走。 A:Well, have you ever thought about learning some Chinese? 有没有想过学点汉语? B:Actually, I am learning that now. But it's too hard for me. You know the four tones and the stuff. It really freaks me out. 事实上,我正在学,但对我来说那太难了。你知道四声那些东西,真够烦的。 A:Don't worry. All things are difficult before they are easy. 别担心,万事开头难嘛。 B:You hit the nail right on the head. 你说得有道理。 A:Well, are you intested in some language-exchange program? 你有兴趣参加语言交换活动吗? B:What is it? 什么意思? A:It's where I teach you Chinese, and in exchange you teach me English. 在这个活动中,我教你汉语然后你教我英语。 B:Awesome. I've been giving this a lot of thought. When can we do this? 太好了,我一直在想这个问题,什么时候开始? A:How about this sunday? 星期天怎么样? B:Ok, cool. 好啊。 A:Good. I'll give you a call tonight. 好,我今晚给你打电话。 B:No problem. 没问题。 A:Bye. 再见。 注释: 句子“All things are difficult before they are easy.”和“You hit the nail right on the head.”都是英语谚语。前一句的意思是“万事开头难。”;后一句的意思是“你说到点子上了。”,完全可以把它和“You hit the point.”这句话一起理解。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。