内容 |
A:Vince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker. 文斯。我认为你的程序设计师中有人被网路搜寻家买通了。 B:Pardon? 你说什么? A:I won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon. 我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。 B:Zina, I hope you're not scheming to make Elvin look bad. 吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。 A:It isn't Elvin. 不是艾文。 B:Dave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious. 那是戴夫咯?戴夫是网路搜寻家的间谍?你不可能是认真的吧? A:Loan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone until I come back. 把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。 注释: 1) pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。 2) scheme (v.) 施诡计 3) loan (v.) 借贷
|