| 内容 | 
		     A:Does Tom drink a lot?     汤姆喝酒喝得很多吗?     B:Yes, he does. He of ten has had one to many. But I advised him not to drink too much, he just boasted that he had hollow legs and nobody had ever drunk him under the table.     是的,他经常和很多,但是当我建议他别喝多是,他总是吹牛,说他的酒量打得不得了,没人能把他灌倒。     A:That's a problem. He has sort of Dutch courage and that will egg him on in doing anything.     这可是个问题,他在酒后逞能,什么事情都会做出来的。     注释:     1.Dutch courage     该习语是因为英语与荷兰之间的恩恩怨怨,积重难反,有渊源极深,而荷兰被称为“海盗之国”,海盗是做事鲁莽的,所以就用这个词语来表示“酒后之勇”。     2.have a hollow leg:千杯不醉,喝酒海量     3.drink sb under the table:把某人灌醉     4.sort of:有几分,有那么点儿     5.egg sb on:怂恿某人, 煽动某人
  |