标题 | 口语交际:酷暑The Heat |
内容 | A:May, we are fools to hang out at noon. It's dying hot today. My skin is too weak to be exposed under the summer sun. 阿美,我们选择中午出来逛街,真是不明智,今天太热了。我的皮肤很敏感,不能暴露在夏天烈日下 B:Do you have any sunscreen lotion? 你有防晒霜吗? A:You know, honey, I used it all on the way over. 亲爱的,你该知道,我一路上都在用啊。 B:I think I'm getting a heart stroke. 我的心脏都快受不了了。 A:The heat is driving crazy and I hate my new hat. 酷热要把我逼疯了,而且我讨厌我的新帽子。 B:Why? It's brand new, and it's perfect on you. 为什么?它是全新的,而且你戴着很漂亮。 A:But I bought it to get rid of the heat. Now it does nothing but burning my head. 但是我买它是为了防晒的,现在除了让我的头感觉像火烧之外,它什么也没做。 B:Beauty costs, honey. 亲爱的,美丽是要付出代价的。 A:Laugh all you want, whatever. We need to get out of the heat. 只管笑吧!不过我们真的要避避暑。 B:Walking under the sun is certainly not the way. 在太阳下走肯定不是个办法。 A:Give me a break. It's not funny. 饶了我吧。一点都不好玩。 B:Right. Sorry. Anyway, the radio said that it'll rain later today. 好的。对不起啦。不管怎么说,广播说今天晚一点会下雨的。 A:Hope so! Good thing is that autumn is just around the corner. 希望如此!还好秋天就快要来了。 注释: hang out 闲荡(俚语) skin n. 皮肤 weak adj. 虚弱的 expose vt. 使暴露 sunscreen lotion 防晒霜 crazy adj. 疯狂的 any way adv. 不管怎样 corner n. 角落 1.It's dying hot day. 这里的dying并不是“死”的意思,而是作为副词来修饰后面的形容hot,表示程度很大,中文也有相似的表达:“我饿死了。”(当然谁也不会死。) 2.Beauty costs. 这里是阿美开古奇的玩笑时的幽默表达,因为前文中提到古奇新买的帽子,看着漂亮,其实却特别热。中文中我们也常说的相似表达有:“要风度不要温度”。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。