部编版高一语文知识点总结
学习从来无捷径。语文学科同其它学科一样,有自身的知识系统和复习规律。我们需要做的就是熟记这些知识系统和复习规律,然后熟练的运用。下面是小编给大家整理的一些高一语文的知识点,希望对大家有所帮助。
高一年级语文必修二知识点
《诗经》两首
文学常识
《诗经》,又称《诗三百》,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌,共305首。内容上可分为风、雅、颂;
风是周代各地的歌谣;
雅是周人的正声雅乐,可分为大雅和小雅;
颂是周王庭和贵族宗庙祭祀大乐歌。
《诗经》中的六义是指:风、雅、颂三种诗歌形式及赋(铺陈)、比(比喻)、兴(先言他物)三种表现手法。
字音字节
氓(méng)之蚩蚩(chī)——匪我愆(qiān)期
将(qiāng)子无怒——乘彼垝(guǐ)垣(yuán)
尔卜尔筮(shì)——以我贿(huì)迁
言笑晏晏(yàn)——不可说(tuō)也
自我徂(cú)尔——淇水汤汤(shāng)
渐(jiān)车为裳(cháng)——其黄而陨(yǔn)
士贰(èr)其行——咥(xì)其笑矣
淇则有岸(qí)——隰(xí)则有泮(pàn)
于(xū)嗟(jiē)鸠(jiū)兮——反是不思
实词
1、解释下列加线实词
氓之蚩蚩(蚩蚩:忠厚的样子)
匪我愆期(愆:拖延)
将子无怒(将:愿,请)
乘彼垝垣(垝:毁坏,倒塌;垣:矮墙)
体无咎言(咎:灾祸)
无与士耽(耽:沉溺)
女也不爽(爽:过错)
靡室劳矣(靡:无,没有)
2、词类活用
雨雪霏霏(雨,名作动,下)
3、通假字
匪来贸丝(匪,通“非”)
犹可说也(说,通“脱”)
于嗟鸠兮(于,通“吁”)
岁亦莫止(莫,通“暮”)
《离骚》
文学常识
《离骚》作者屈原,名平,字原,战国时期楚国人。
《楚辞》运用楚地的诗歌形式、方言声韵,描写楚地风土人情,具有浓厚的地方色彩,后世称这种诗体为“楚辞体”或“骚体”。
《离骚》是《楚辞》的代表作,是我国古代最长的抒情诗。
字音字形
姱(kuā)謇(jiǎn)茝(chǎi)
诼(zhuó)偭(miǎn)忳(tún)
郁邑(yì)侘(chà)傺(chì)
溘(kè)鸷(zhì)圜(yuán)
皋(gāo)
高一上册语文必修一知识点整理
1、《左传》的作者,相传是鲁国的史官左丘明。《左传》是我国第一部详细完整的编年体历史著作,为“十三经”之一。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三传”,《左传》又名《春秋左氏传》。《左传》以《春秋》的记事为纲,以时间先后为序,详细地记述了春秋时期各国内政外交等大小事实(起于鲁隐公元年,终于鲁哀公二十七年)。记事比《春秋》详细而具体(字数近二十万,超过《春秋》本文十倍)。
2、《战国策》是战国末年和秦汉间人编辑的一部重要的国别体历史著作,也是一部重要的散文集。作者已不可考。最初有《国策》《国事》《短长》《事语》《长书》《修书》等名称,经过汉代刘向整理编辑,始定名为《战国策》。全书共三十三篇。《战国策》长于议论和叙事,文笔流畅,生动活泼,在我国散文具有重要的地位。
3、《史记》是我国第一部纪传体通史,作者是西汉史学家司马迁。全书由十二“本纪”、十“表”、八“书”、三十“世家”、七十“列传”五部分组成,计一百三十篇,五十二万余字。它不仅是一部相当完备的古代史书,同时又是我国古代史传文学成就的代表作品。鲁迅先生曾誉它为“史家之绝唱,无韵之《离骚》。”这正说明了《史记》在史学和文学上的伟大成就。
高一上册语文知识点总结
《登楼》作者:杜甫
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。
【翻译】
登楼望春近看繁花游子越发伤心,万方多难愁思满腹我来此外登临。锦江的__从天地边际迎面扑来,玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。大唐的朝廷真像北极星不可动摇,吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀,日暮时分我要学孔明聊作梁甫吟。
《塞下曲》作者:卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
【翻译】
昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
《从军行》作者:王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
【翻译】
青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。
《过华清宫》作者:杜牧
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
【翻译】
从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。
《雨霖铃》作者:柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!
【翻译】
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。